馮 鉞
  近日,日本統一標註釣魚島等英文名稱,意在使日本使用的名稱滲透得更廣。前不久美國人拍攝了《釣魚島的真相》,在國際上起到了一定的宣傳作用。反思自身,我方資料在國際上的傳播力度、方式和手段處於偏弱狀態。
  我們不僅要在中文媒體上對日本的各種錯誤行徑進行批駁,更應加強在國際輿論場上的正本清源。應重視國外主要英文網站、英文媒體和智庫等的作用。這些是國外民眾、機構等瞭解相關問題的主要渠道。需要引起註意的是,有不少英文媒體和網站受日本方面的影響很大,對真實的歷史有所歪曲或片面解讀。例如,英文版的維基百科表現就非常明顯。
  英文版維基百科對於琉球群島的歷史冠以“古代日本南方島嶼”的標題,稱琉球很久以前是“日本南方島嶼”的一部分,這一群島是日本列島向南延伸的島鏈。顯然,這種英文資料由日本方面所提供,刻意為日本在國際上營造有利的輿論環境。而關於中國與琉球的關係只在幾處很簡略地提到,幾乎沒有關於中國與琉球真實關係的描述。這對不瞭解東亞歷史的國際受眾來說,會產生琉球很早就嚮日本朝貢,早就在日本行政管轄之下的錯誤印象。日本人用心之深遠,應引起我們的註意。
  日本深知利用國際渠道進行大量宣傳的重要性。我們雖然有眾多中文史料,有力的證明琉球與中國有很久的緊密朝貢關係,以及釣魚島歷來是中國領土,但這些中文史料很少為境外所知。
  日本早年就開始重視官方外交以外的對外交往和游說工作。外交官的身份有天然的限制,其一言一行都被打上政府的烙印,容易讓對方產生潛意識的防範、抗拒或逆反心理。而半(非)官方的特定駐外機構或人員則能有效避免這一掣肘。日本自經濟起飛以來花費大量資金建立各種協會,其機構遍佈世界各國,駐外人員甚至比外務省的還要多。這些協會在海外的任務就是傳播日本的理念,為日本爭取利益獲得國際上的理解和支持。
  不僅琉球問題、釣魚島問題,還有眾多類似問題面臨著同樣的局面。維護好我國利益不僅是外交問題更是戰略問題。目前我國國際話語權還處於相對較弱的階段,我們的英文網站和英文媒體與國外知名英文網站相比,仍有較大差距。
  中國擁有大量中文史料、資料,但在國際上尚未發揮應有的影響力。我們應當儘快組織精幹力量把這些史料、資料翻譯為英文,並主動提供和投放到類似英文版維基百科等國際知名網站中去,把我們的觀點、聲音通過這些網站等渠道傳播到全世界,以正視聽。▲(作者是中國社科院政治學研究所學者)
(編輯:SN090)
arrow
arrow
    全站熱搜

    xg82xgviqb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()